Back

Drew哥Translate

中英双语播客 “Drew哥Translate” is a bilingual podcast that shares articles and stories in both English and Mandarin. As a radio DJ, I often have to share interesting articles and stories on air. Sometimes, I find good content in English and since my radio show is in Mandarin, I have to translate them into Chinese. In this podcast, I would like to share the content in both languages, including my translation. Hopefully I can do a better job than Google Translate. Find out more at andrewzhan.com/podcast Follow Andrew on Instagram @andrewzhan
Follow
Share

All Episodes

31 Dec 2020 · 6m 06s
Text: The Gap by Ira Glass Nobody tells this to people who are beginners, I wish someone told me. All of us who do creative work, we get into it because we have good taste. But there is this gap. For the first couple years you make stuff, it’s just not that good. It’s trying to be good, it has potential, but it’s not. But your taste, the thing that got you into the game, is still killer. And your taste is why your work disappoints you. A lot of people never get past this phase, they quit. Most people I know who do interesting, creative work went through years of this. We know our work doesn’t have this special thing that we want it to have. We all go through this. And if you are just starting out or you are still in this phase, you gotta know its normal and the most important thing you can do is do a lot of work. Put yourself on a deadline so that every week you will finish one story. It is only by going through a volume of work that you will close that gap, and your work will be as good as your ambitions. And I took longer to figure out how to do this than anyone I’ve ever met. It’s gonna take awhile. It’s normal to take awhile. You’ve just gotta fight your way through.   中英双语播客 “Drew哥Translate” is a bilingual podcast that shares articles and stories in both English and Mandarin. Find out more at andrewzhan.com/podcast Follow Andrew on Instagram @andrewzhan     Music: Back To The Cool - M Thurtell First Smile - M AndasunSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Share
1 Sep 2020 · 9m 01s
Look again at that dot. That's here. That's home. That's us. On it, everyone you love, everyone you know, everyone you ever heard of, every human being who ever was, lived out their lives. The aggregate of our joy and suffering, thousands of confident religions, ideologies, and economic doctrines, every hunter and forager, every hero and coward, every creator and destroyer of civilization, every king and peasant, every young couple in love, every mother and father, hopeful child, inventor and explorer, every teacher of morals, every corrupt politician, every "superstar," every "supreme leader," every saint and sinner in the history of our species lived there--on a mote of dust suspended in a sunbeam. The Earth is a very small stage in a vast cosmic arena. Think of the rivers of blood spilled by all those generals and emperors so that, in glory and triumph, they could become the momentary masters of a fraction of a dot. Think of the endless cruelties visited by the inhabitants of one corner of this pixel on the scarcely distinguishable inhabitants of some other corner, how frequent their misunderstandings, how eager they are to kill one another, how fervent their hatreds. Our posturings, our imagined self-importance, the delusion that we have some privileged position in the Universe, are challenged by this point of pale light. Our planet is a lonely speck in the great enveloping cosmic dark. In our obscurity, in all this vastness, there is no hint that help will come from elsewhere to save us from ourselves. The Earth is the only world known so far to harbor life. There is nowhere else, at least in the near future, to which our species could migrate. Visit, yes. Settle, not yet. Like it or not, for the moment the Earth is where we make our stand. It has been said that astronomy is a humbling and character-building experience. There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world. To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another, and to preserve and cherish the pale blue dot, the only home we've ever known. — Carl Sagan   中英双语播客 “Drew哥Translate” is a bilingual podcast that shares articles and stories in both English and Mandarin. Find out more at andrewzhan.com/podcast Follow Andrew on Instagram @andrewzhan     Music: Rising To Heaven - D Haynes Bouncy Optimism - O A Spink, B HowellsSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Share

Other Related Podcasts

《Lim Teh来讲古》- Hokkien Me
Hokkien culture permeates the Singaporean society in many ways, from the food, popular culture to the traditions that mark major milestones. In each episode, host Jack Neo and two special guests will explore a particular facet of Hokkien culture in a mix of Hokkien and chinese. It’s nostalgic, funny and entertaining. New episodes every Thursday from 16 April - 21st May 2020.  福建文化渗透本地社会。无论是饮食、流行文化或传承下来的各种习俗……福建文化处处踪迹可寻。在这个系列中,本地著名导演梁智强将在每一集节目中,和两位特别嘉宾以福建话和华文畅谈福建文化的特点。其中不乏搞笑、逗趣和怀旧的内容,定能让你对本地福建文化的形成,有更深刻的体会。系列共有6集,从4月16日开播,每周四更新一集。 This series is produced by Zaobao.sg.  For other Zaobao podcast series, tune in to https://www.zaobao.com.sg/podcast. For spooky tales as shared by Singapore taxi drivers, tune in to https://bit.ly/Taxighoststories